དངོས་བཤུས་གློག་བརྙན་《ཚྭ་པ།》(The saltman of tibet)གླེང་བ
དངོས་བཤུས་གློག་བརྙན་《ཚྭ་པ།》(The saltman of tibet)གླེང་བ
《ཤེས་ལྡན་མི་སྟེ་མིའི་རིགས་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་མདོར་བསྡུས》དང་འབྲེལ་ཡོད་མཚམས་སྦྱོར་མདོར་བསྡུས།
https://video.yongzin.com/video..... དེ་བས་མང་།
འདེད་པ་ཐལ་དྲགས་པ་དང་ཆབས་ཅིག་ཏུ་བསྡུས་དྲགས་པ་བྱེད་མི་ཉན་པར། ཐར་ཐོར་བྱས་ནས་འཚོ་དགོས་པ་དང་ནོར་ཁྱུ་ལ་བག་ཡངས་སུ་རྩྭ་ཟ་རུ་འཇུག་ཆེད་འདྲོགས་སློང་བྱེད་མི་ཉན།རྒྱ་ཡིག་གི་མིང་། 牦牛放牧的环境 དབྱིན་ཡིག་གི་མིང་། The grazing environment of yaks རིགས་གྲས། ཕྱུགས་ལས
history of an organism,(for example, alpha and beta hemoglobin), the gene should be called paralogous(para = in parallel). where
དང་པོ། རིག་གནས་རྒྱབ་ལྗོངས།སྔོན་གྱི་དུས་སུ། ཚྭ་འབྲུ་བརྗེ་ཚོང་གིས་བྱང་ཐང་འབྲོག་པའི་འཚོ་བའི་ཁྲོད་གལ་ཆེའི་གནས་བབས་བཟུང་ཡོད་ལ། ཚྭ་ལེན་པར་འགྲོ་བ་ནི་བྱང་ཐང་འབྲོག་པར་མཚོན་ན་སྐྱེས་པ་རྣམས་ན་ཆུང་ནས་དར་མར་འགྱུར་བའི་མཚོན་རྟགས་དང་ཆོ་ག་གལ་ཆེན་ཞིག་ཏུ་བརྩི་བ་རེད། འབྲོང་པ་རྣམས་ཚྭ་ལེན་པར་འགྲོ་བར་ཕལ་ཆེར་ཟླ་ལམ་གཉིས་གསུམ་ཙམ་བརྒྱུད
rhetoric, drama, literature, translation theory and so on. The collation and publication of these books provide valuable reference
have made this such an enriching experience for me. in class, the school is full of knowledge and after class, the school is full
༢༠༡༤ ལོའི་ཟླ ༡༢ པའི་ཚེས ༢༨ ཉིན། ཋེ་ལན་ཌིའི་ཆིང་མེ་རུ་ཕྱོགས་ཕྱོགས་ནས་འོངས་པའི་གྲྭ་བ་ཁྲི་ལྷག་ལོ་རེའི་བསོད་སྙོམས་ཆེན་མོར་ཞུགས།དམངས་ཀྱིས་གྲྭ་ཕྲུག་ལ་འགྱེད་རྒྱག་པའི་པར།
īpa:a translation of chapter six,examination of desire and the one who desires,and chapter seven, examination of origination
original sources used include some from great indian scholars.The general list consisting of previous works and including biographies
རིང་ཚད། སྐར་མ། ༩༣ལོ་དུས། ༡༩༩༩ལོ།ཕབ་སྐྲུན། འབྲུག་ཡུལ། ཨོ་སི་ཁྲུ་ལི་ཡ།འཁྲབ་གཞུང་རྩོམ་མཁན། མཁྱེན་བརྩེ་ནོར་བུ།འཁྲབ་ཁྲིད་པ། མཁྱེན་བརྩེ་ནོར་བུ།པར་རྒྱག་མཁན། paul warrenརོལ་དབྱངས་རྩོམ་མཁན། phillip beoxley douglas millsམཐུད་སྒྲིག john scott
going by through a hole in the passenger side door ཁོའི་རྒྱུ་ནོར་རྩ་ཆེ་ཤོས་དེའང་གད་སྙིགས་ས་ཚུགས་ནས་རྙེད་པ་རེད། དེ་ནི་ཁོ་རེད། he was the guy whose proudest possession was a coffee